Pickups
48. ことわざあれこれ

今回のエピソードはことわざについてです。

意味を調べて羅列してみました。

参考にしてください。

【ことわざあれこれ】

The early bird gets the worm.
=早起きは三文の得

Liquor before beer, you’re in the clear.
=強いお酒の後にビールを飲めば、とてもクリアな気分で翌日を迎える

Two wrongs don’t make a right.
=他人から悪いことをされても、他人に悪いことをするのは、正しいことではない。

The pen is mightier than the sword.
=ペンは剣よりも強し。

When in Rome, do as the Romans (do).
=郷に入れば郷に従え。

The squeaky wheel gets the grease.
=きしむ車輪は油をさされる。(主張をすれば、見返りを得られる)

You can’t make an omelette without breaking eggs.
=何かの犠牲を払わなければ、目的は達成出来ない。

You shouldn’t throw stones if you live in a glass house.
=すねに傷を持つ者は他人の批評などしないほうがよい。

Put 〜 up on the pedestal.
=〜のことを棚にあげる。

Do unto others as you would have them do unto you.
己の欲する所を人に施せ

ふ〜(´ε` )

 

Web Page:
55english.jp

GoGoエイブログ
eiblog.55english.jp

メール:
gogo@55english.jp

Facebook
http://facebook.com/gogoeibu

Twitterでフォローしよう