
エイブがスマートフォンを壊してから、早3週間が経とうとしています。
未だに代用のガラケーを使っているエイブですが、冒頭すっかり時代に取り残されたエイブの長〜い小芝居にお付き合いください(笑)
☆お勧めPodcastのリンクはこちら
■木村多江さん朗読の素敵な物語
サウンドライブラリー
■エイブお勧めの多岐にわたるエピソードがあるPodcast番組
Radio Lab
エピソード内で二日酔い防止に関するエイブが使っていた英語のことわざです。
・Liquor before beer, you’re in the clear.
=お酒の後にビールを飲めば、気分は爽快になる!
・Beer before liquor, never been sicker.
=ビールの後にお酒を飲むと、超具合悪くなるぜ!
…本当かしら(;´∀`)
※Liquor before beer
・「ビールの前にお酒」なので「お酒の後にビール」と訳しました。
※Beer before liquor
・「お酒の前にビール」なので「ビールの後にお酒」と訳しました。
Web Page:
55english.jp
GoGoエイブログ
eiblog.55english.jp
メール:
gogo@55english.jp
Facebook
http://facebook.com/gogoeibu